Настоящая курсовая работа посвящена изучению фразеологизмов со значением «возраст человека» в современном русском и английском языках в лингвокультурологическом аспекте.
Взаимоотношение языка и культуры является на сегодняшний день одной из самых сложных и спорных в лингвистике, культурологии, семиотики и философии. Это определяется многоаспектностью, хронологической протяжённостью, огромным формальным, структурным и функциональным разнообразием того, что относится к языку и к культуре.
В философии и языкознании большинство исследователей придерживаются гипотезы о взаимосвязи и взаимовлиянии языка и культуры. Одну из первых попыток обосновать эту связь усматривают в трудах В. фон Гумбольдта, который обосновал идею о национальном характере культуры, находящую своё отражение в языке посредством особого видения мира. Язык и культура, будучи относительно самостоятельными феноменами, связаны через значение языковых знаков, которые обеспечивают онтологическое единство языка и культуры.
Благодаря языку осуществляется преемственность человеческой культуры, происходит накопление и усвоение опыта, выработанного предшествующими поколениями. Язык формирует человека, определяет его поведение, образ жизни, мировоззрение, менталитет, национальный характер, идеологию.
Фразеологический фонд языка как предмет исследования в лингвокультурологии является «ценнейшим источником сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы представления народа о мифах, обычаях, обрядах, ритуалах, привычках, морали, поведении и т.д.» [Маслова 2001:43].
«Лингвокультурология призвана исследовать и описать взаимодействие языка и культуры не только и не столько в её этнических формах…, сколько в формах национальной и общечеловеческой культур в их современном состоянии или в определённые синхронные срезы этого взаимодействия» [Телия В.Н. 1996:216].
Поэтому в рамках настоящей работы будет правильно обратиться к научной дисциплине лингвокультурологии и её опорным понятиям.
Лингвокультурология представляет собой комплексную научную дисциплину, возникшую на стыке лингвистики, культурологии, этнографии, психолингвистики и изучает взаимосвязь и взаимодействие языка и культуры, языка и этноса, языка и национальной ментальности.
Объект лингвокультурологии - язык и культура, т.е. язык как передатчик культурной информации.
Предмет лингвокультурологии - . единицы с культурной семантикой, которые приобрели символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре и которые обобщают результаты собственно человеческого сознания.
Цель настоящего исследования - изучить и описать семантические свойства фразеологизмов со значением «возраст человека» в русском и английском языках в лингвокультурологическом аспекте. В соответствии с целью мы ставим следующие задачи:
1) изучить существующую лингвистическую литературу, связанную с проблемой исследования
2) рассмотреть отражение фразеологизмов с возрастным компонентом в соответствующих словарях
3) установить особенности функционирования фразем с обозначением возраста
4) проанализировать фразеологические единицы со значением возраста в русском и английском языках, выявив национально-культурные особенности.
Объект исследования - фразеологизмы со значением «возраст человека» в русском и английском языках.
Предмет исследования -сопоставительный анализ данных фразеологизмов в лингвокультурологическом аспекте.
Материалом для исследования послужили 146 фразеологических единиц, извлеченных из различных фразеологических словарей русского и английского языков.
Методы исследования - главным методом в работе является сравнительный, который предполагает сопоставление фразеологических единиц русского и английского языков. Используется и метод компонентного анализа для исследования семантической структуры фразеологического значения.
Научная новизна исследования обусловлена сопоставительным анализом фразеологических единиц со значением «возраст» в лингвокультурологическом аспекте.
Теоретическая значимость обусловлена возможностью использования результатов работы на уроках английского и русского языков в школе.
Курсовая работа состоит из введения, глав, выводов, списка использованных источников литературы.